记得我在读书的时候,大多数的时候我会用上面的那句话开始文章,所以今天第一次用华文来写就用这句做标提.
Whoa. It took some time to blog the above line in Mandarin. I’ve been thinking about doing it for some time and today, I finally learned how to activate Chinese writing for my laptop. I am trying to make a concerted effort to practice my Mandarin. Been forcing myself to converse with my colleagues in Mandarin instead of them accommodating me by using English. My Mandarin is rusty so things have started slowly and rather badly. One of the problems is that even when I want to write in Mandarin, I think in English and then translate to Mandarin. Very inefficient.
Anyway, for those who don’t know what the header means, it is - ‘One windy and hot afternoon, ‘little’ Ming…’. The phrase was a popular cliche phrase that I would use a little too often in my Mandarin compositions. The Chinese version of ‘It was a dark and stormy night…’.
So, as I attempt to blog a bit more in Chinese, do forgive me for mangling the language.

Post a Comment